Ni de aqui. Ni de alla. Or is it de aqui Y de alla. Both?
Fierce Fronteriza is celebrating six months! On a cold, snowy day in Denver while attending the American Historical Association conference, I decided to take a leap and finally begin blogging. It has been a wonderful experience. I love it-- I have 15 draft blog posts waiting to be finalized right now. From historic buildings to Braceros, from queer history to Pachuco history. From the past to the present. It's all a part of being a Fierce Fronteriza.
In order to celebrate, I want to know from YOU, "What makes us fronterizas and fronterizos?" Is it culture, language, geography, accident of birth, or what? Is there a difference between being a fronterizA or a fronterizO or a fronterizX?
Comment below and I'll put together a blog based on your ideas.
I can't wait to hear what you think.